Притчи 17:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Разумный не отводит от мудрости взгляд, а глаза глупца блуждают на краях земли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Проницательный видит мудрость прямо перед собой, а глупец ищет ее на краю света. Восточный Перевод Разумный не отводит от мудрости взгляд, а глаза глупца блуждают на краях земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разумный не отводит от мудрости взгляд, а глаза глупца блуждают на краях земли. Святая Библия: Современный перевод Мудрый занимается насущными делами, в то время как глупый всегда мечтает о том, что маловероятно. Синодальный перевод Мудрость — пред лицем у разумного, а глаза глупца — на конце земли. Новый русский перевод Разумный держит на мудрости взгляд, а глаза глупца блуждают на краях земли. |
Бросишь взгляд на богатство – а его уж нет, ведь оно непременно расправит крылья и, как орёл, улетит в небеса.
Мудрый ясно видит куда идёт, а глупый блуждает во тьме. Но я понял, что их обоих ждёт одна участь.
Лучше радоваться тому, что имеешь, чем желать того, что не имеешь. И это тоже пустое, это – погоня за ветром.
Кто подобен мудрецу? Кто понимает значение вещей? Мудрость просвещает лицо человека и смягчает его суровый вид.
И кто действительно хочет исполнять волю Аллаха, тот узнает, от Аллаха Моё учение, или же Я говорю Сам от Себя.
потому что всё, что есть в этом мире, – греховные желания плоти, желания глаз и житейская гордость, – не от Небесного Отца, а от мира.