Ещё Давуд сказал своему сыну Сулейману: – Будь твёрд и мужествен и действуй! Не бойся, не падай духом, потому что Вечный Бог, мой Бог, с тобой. Он не покинет и не оставит тебя, пока не будет завершена вся работа над храмом Вечного.
Притчи 15:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто пренебрегает наставлениями отца своего — глуп, внимающий же обличениям — благоразумен. Восточный Перевод Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен. Святая Библия: Современный перевод Глупый пренебрегает советами отца, но мудрый внимателен, когда его поучают. Синодальный перевод Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. [В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.] Новый русский перевод Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен. |
Ещё Давуд сказал своему сыну Сулейману: – Будь твёрд и мужествен и действуй! Не бойся, не падай духом, потому что Вечный Бог, мой Бог, с тобой. Он не покинет и не оставит тебя, пока не будет завершена вся работа над храмом Вечного.
И ты, Сулейман, сын мой, знай Бога твоего отца и служи Ему всем сердцем и всей душой, ведь Вечный испытывает всякое сердце и понимает всякий замысел и всякую мысль. Если ты будешь искать Его, то найдёшь Его, но если ты оставишь Его, Он отвергнет тебя навсегда.
Мудрые изречения Сулеймана: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.
Что золотая серьга или украшение из чистого золота, то упрёк мудреца для внимательного уха.
Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
Этому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением.