Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 7:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пошёл дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом; и он рухнул, и падение его было ужасным.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пролился дождь, вышли из берегов реки, подули ветры, и под натиском их рухнул тот дом. Страшным было это падение!»

См. главу

Восточный Перевод

Пошёл дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом; и он рухнул, и падение его было ужасным.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пошёл дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом; и он рухнул, и падение его было ужасным.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и пролился дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он рухнул, и разрушение его было великое.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и сниде дождь, и приидоша реки, и возвеяша ветри, и опрошася храмине той, и падеся: и бе разрушение ея велие.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

пошёл дождь — и вода поднялась, подул ветер и обрушился на этот дом, и он рухнул с ужасным шумом».

См. главу
Другие переводы



От Матфея 7:27
11 Перекрёстные ссылки  

Они были до срока истреблены, их основания унёс поток.


На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.


Пошёл дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.


А всякого, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с глупцом, построившим свой дом на песке.


Когда Иса закончил говорить, народ изумлялся Его учению,


но наступит день, когда выявится, кто как строил. В тот день всё будет испытано огнём, и огонь покажет качество работы каждого.