От Матфея 5:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» и Он начал их учить такими словами: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отверзши уста Свои, Иисус стал говорить. Он учил: Восточный Перевод и Он начал их учить такими словами: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и Он начал их учить такими словами: перевод Еп. Кассиана И отверзши уста Свои, Он учил их так: Библия на церковнославянском языке И отверз уста своя, учаше их, глаголя: Святая Библия: Современный перевод и стал проповедовать людям: |
чтобы исполнилось сказанное через пророка: «Я буду говорить притчами, расскажу то, что было скрыто от создания мира».
Увидев множество народа, Иса поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики,
Паул не успел ещё ничего сказать, когда Галлион обратился к обвинителям: – Иудеи, если бы вы обвиняли его в каком-либо правонарушении или же в серьёзном преступлении, то у меня было бы основание принять вашу жалобу.
Тогда Филипп стал объяснять, начав с этого места Писания, и рассказал ему Радостную Весть об Исе.
Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,