Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 3:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И вот из Галилеи к Иордану пришёл Иса, чтобы пройти обряд погружения в воду у Яхии.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда же из Галилеи пришел к Иоанну на Иордан Иисус, дабы и Его крестил Иоанн.

См. главу

Восточный Перевод

И вот из Галилеи к Иордану пришёл Иса, чтобы пройти обряд погружения в воду у Яхии.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И вот из Галилеи к Иордану пришёл Исо, чтобы пройти обряд погружения в воду у Яхьё.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тогда приходит Иисус от галилеи на иордан ко иоанну креститися от него.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В то время Иисус пришёл из Галилеи к реке Иордан. Он пришёл к Иоанну, потому что хотел, чтобы Иоанн крестил Его.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 3:13
7 Перекрёстные ссылки  

Когда Юсуф узнал, что в Иудее вместо Ирода царствует его сын Архелай, он побоялся возвращаться, но, получив во сне ещё одно указание, пошёл в Галилею


Яхия пытался отговорить Его: – Это мне нужно принять этот обряд от Тебя, зачем же Ты пришёл ко мне?


Они открыто признавали свои грехи, и Яхия в Иордане совершал над ними обряд погружения в воду.


Я сам не знал, кто Он, но я пришёл совершать обряд погружения в воду для того, чтобы Он был явлен Исраилу.