Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Потому и поныне называется это поле Полем Крови.

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Потому и называется поле то Полем Крови до сего дня.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

темже наречеся село то село крове, до сего дне:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

По этой причине это поле и по сей день называется Кровавым полем.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:8
7 Перекрёстные ссылки  

Эти шесты были такие длинные, что их концы было видно со святилища, находящегося перед Святая Святых, но снаружи их не было видно. Они находятся там и по сегодняшний день.


И, посоветовавшись, они решили купить на них поле горшечника и использовать его под кладбище для чужеземцев.


Солдаты взяли деньги и поступили так, как их научили. И эта выдумка распространена среди отвергающих Ису иудеев и по сегодняшний день.


Об этом узнали все жители Иерусалима и прозвали поле на своём языке Хакалдема, то есть «Поле Крови».)


Он похоронил его в Моаве, в долине напротив Бет-Пеора, но и до сегодняшнего дня никто не знает, где его могила.


(Иешуа поставил также двенадцать камней в середине Иордана, где стояли священнослужители, которые несли сундук соглашения. Эти камни там и до сих пор.)


Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.