Смотрите, прежде чем наступит день Вечного, великий и страшный, Я пошлю к вам пророка Ильяса.
От Матфея 27:47 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильяса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иные из стоявших там, услышав это, говорили: «Илию Он зовет». Восточный Перевод Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильяса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильёса. перевод Еп. Кассиана Некоторые же из стоявших там, услышав, сказали: Илию зовет Он. Библия на церковнославянском языке Нецыи же от ту стоящих слышавше глаголаху, яко илию глашает сей. Святая Библия: Современный перевод Некоторые из тех, кто стояли поблизости, услышав это, сказали: «Он взывает к Илии!» |
Смотрите, прежде чем наступит день Вечного, великий и страшный, Я пошлю к вам пророка Ильяса.
Около трёх часов Иса громко крикнул: – Эли, Эли, льма шбактани? – (что значит: «Бог Мой, Бог Мой, почему Ты Меня оставил?»)
Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исе пить.