Увидев у дороги инжир, Он подошёл к нему, но не нашёл на нём ничего, кроме листьев. Тогда Иса сказал дереву: – Пусть же от тебя никогда больше не будет плодов! Инжир сразу же засох.
От Матфея 21:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда ученики это увидели, то удивились: – Как это инжир мог так быстро засохнуть? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ученики, увидев это, удивились: «Что это вдруг сразу засохла смоковница?» Восточный Перевод Когда ученики это увидели, то удивились: – Как это инжир мог так быстро засохнуть? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда ученики это увидели, то удивились: – Как это инжир мог так быстро засохнуть? перевод Еп. Кассиана И увидев, ученики с удивлением говорили: как это сразу засохла смоковница? Библия на церковнославянском языке И видевше ученицы дивишася, глаголюще: како абие изсше смоковница? Святая Библия: Современный перевод Увидев это, ученики удивились и сказали: «Как это фиговое дерево вмиг засохло?» |
Увидев у дороги инжир, Он подошёл к нему, но не нашёл на нём ничего, кроме листьев. Тогда Иса сказал дереву: – Пусть же от тебя никогда больше не будет плодов! Инжир сразу же засох.
Иса ответил им: – Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с инжиром, но даже если вы скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море!» – то так и будет.
Иса, выслушав его, удивился и сказал тем, кто шёл за Ним: – Говорю вам истину, что даже в Исраиле Я не встречал такой сильной веры.