От Марка 7:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом» К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И [в тот же миг] уши глухого открылись, скованность языка его исчезла, и речь его стала ясной. Восточный Перевод К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно. перевод Еп. Кассиана И открылись его уши, и тотчас разрешились узы языка его, и он стал говорить правильно. Библия на церковнославянском языке И абие разверзостася слуха его, и разрешися уза языка его, и глаголаше право. Святая Библия: Современный перевод И тотчас человек стал слышать, язык его развязался, и он чисто заговорил. |
слепые прозревают, хромые ходят, прокажённые очищаются, глухие слышат, мёртвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть.
Больной тут же, на глазах у всех, встал, взял постель и вышел. Это очень изумило всех, и люди славили Аллаха, говоря: – Такого мы никогда ещё не видели!
Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: – Иппаттах! Это означает: «Откройся!»
Иса запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали.