Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, – курбан (то есть мой дар Аллаху)»,
От Марка 7:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» то ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова вы уже позволяете ему ничего не делать для отца или матери. Восточный Перевод то ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери. перевод Еп. Кассиана вы позволяете ему уже ничего не делать для отца или матери, Библия на церковнославянском языке и не ктому оставляете его что сотворити отцу своему или матери своей, Святая Библия: Современный перевод то ему уже позволено ничего не делать для отца и матери. |
Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, – курбан (то есть мой дар Аллаху)»,
Вы отменяете слово Аллаха собственным преданием, которое вы установили, и многое, подобное этому, вы делаете.