Но Михей сказал: – Верно, как и то, что жив Вечный, – я скажу ему лишь то, что скажет мне Вечный.
От Марка 6:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» а Яхия говорил ему: – Нельзя тебе жить с женой своего брата. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иоанн говорил Ироду: «Ты не вправе жить с женой брата твоего». Восточный Перевод а Яхия говорил ему: – Нельзя тебе жить с женой своего брата. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а Яхьё говорил ему: – Нельзя тебе жить с женой своего брата. перевод Еп. Кассиана Ибо Иоанн говорил Ироду: нельзя тебе иметь жену брата твоего. Библия на церковнославянском языке Глаголаше бо иоанн иродови: не достоит тебе имети жену (филиппа) брата твоего. Святая Библия: Современный перевод Это произошло потому, что Иоанн всё время говорил Ироду: «Тебе не положено брать в жёны жену твоего брата». |
Но Михей сказал: – Верно, как и то, что жив Вечный, – я скажу ему лишь то, что скажет мне Вечный.
Если человек переспит с женой своего брата – это нечистота; он опозорил брата. Они будут бездетными.