Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он так напутствовал их: «В каком доме вас примут, оставайтесь там, пока не покинете ту местность.

См. главу

Восточный Перевод

– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И говорил им: куда бы вы ни вошли в дом, там оставайтесь, пока не выйдете оттуда.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И глаголаше им: идеже аще внидете в дом, ту пребывайте, дондеже изыдете оттуду:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там, пока не покинете тот город.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:10
7 Перекрёстные ссылки  

А если где-либо вас не примут и не захотят слушать, то, уходя, отряхните пыль с ваших ног, пусть это будет свидетельством против них.


лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.


В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше.


После того как она и её домашние приняли обряд погружения в воду, она пригласила нас к себе. – Если вы считаете меня верной Повелителю, то придите и погостите у меня в доме, – упрашивала она и в конце концов уговорила.