Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что Иса говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так он говорил потому, что Иисус сразу же сказал ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека!»

См. главу

Восточный Перевод

потому что Иса говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что Исо говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо Он говорил ему: выйди, дух нечистый, из этого человека.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глаголаше бо ему: изыди, душе нечистый, от человека.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Это произошло потому, что Иисус сказал ему: «Выйди из этого человека, дух нечистый!»

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:8
5 Перекрёстные ссылки  

– Замолчи! – строго приказал Иса. – Выйди из него!


и закричал во весь голос: – Что Ты от меня хочешь, Иса, Сын Бога Высочайшего (Царственный Спаситель)? Заклинаю Тебя Аллахом, не мучь меня, –


Иса спросил: – Как тебя зовут? – Меня зовут Полчище, – ответил он, – потому что нас много.


Она делала это изо дня в день, и когда Паулу всё это надоело, он обернулся и сказал духу: – Во имя Исы аль-Масиха я повелеваю тебе: выйди из неё! В тот же момент дух её покинул.