Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ученики ответили Ему: – Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ученики Его сказали Ему: «Ты видишь, как теснит Тебя толпа, а еще спрашиваешь: „Кто ко Мне прикоснулся?“»

См. главу

Восточный Перевод

Ученики ответили Ему: – Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ученики ответили Ему: – Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И говорили Ему ученики Его: Ты видишь, что толпа теснит Тебя, и говоришь: «кто прикоснулся ко Мне?»

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И глаголаху ему ученицы его: видиши народ угнетающь тя, и глаголеши: кто прикоснуся мне?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Его ученики сказали: «Ты видишь, что толпа теснит Тебя, а спрашиваешь: „Кто прикоснулся ко Мне?”»

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:31
5 Перекрёстные ссылки  

Иса пошёл с ним, а за Исой следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон.


А Иса мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил: – Кто прикоснулся к Моей одежде?


Но Иса обводил толпу взглядом, чтобы увидеть ту, которая это сделала.


– Кто ко Мне прикоснулся? – спросил Иса. Никто не признавался, и Петир сказал: – Наставник, вокруг Тебя толпятся люди и напирают со всех сторон.


День уже клонился к вечеру, и двенадцать учеников подошли к Исе и сказали: – Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные посёлки и селения и нашли себе ночлег и пищу, ведь мы здесь в пустынном месте.