А учители Таурата, пришедшие из Иерусалима, утверждали: – Он одержим Баал-Зевулом (Шайтаном). Он изгоняет демонов силой повелителя демонов.
От Марка 5:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И он настойчиво умолял Ису не выгонять их из тех мест. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И стал умолять Иисуса не изгонять их из этой земли. Восточный Перевод И он настойчиво умолял Ису не выгонять их из тех мест. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И он настойчиво умолял Исо не выгонять их из тех мест. перевод Еп. Кассиана И просил Его, чтобы не высылал их вон из этой страны. Библия на церковнославянском языке И молиша его много, да не послет их вне страны. Святая Библия: Современный перевод И стали духи умолять Иисуса не отсылать их прочь из тех мест. |
А учители Таурата, пришедшие из Иерусалима, утверждали: – Он одержим Баал-Зевулом (Шайтаном). Он изгоняет демонов силой повелителя демонов.
Иса позволил, и нечистые духи, выйдя из человека, вошли в свиней. Всё стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с обрыва в озеро и утонуло в нём.
Иса спросил: – Как тебя зовут? – Меня зовут Полчище, – ответил он, – потому что нас много.