Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но когда Я воскресну, то встречу вас в Галилее.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но после воскресения Моего встречу вас в Галилее».

См. главу

Восточный Перевод

Но когда Я воскресну, то встречу вас в Галилее.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но когда Я воскресну, то встречу вас в Галилее.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

но по восстании Моем Я предварю вас в Галилее.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Но потом, егда воскресну, варяю вы в галилеи.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но после Моего воскресения Я появлюсь в Галилее раньше вас».

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:28
9 Перекрёстные ссылки  

С этого времени Иса начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, главных священнослужителей и учителей Таурата, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.


Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там.


Тогда Иса сказал им: – Не бойтесь. Идите и скажите Моим братьям (ученикам), чтобы они шли в Галилею. Там они Меня и увидят.


А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иса велел им прийти.


Идите же скорее и скажите Его ученикам, что Он воскрес из мёртвых и отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его и увидите. Запомните то, что я вам сказал.


Петир сказал Ему: – Даже если все Тебя оставят, я никогда этого не сделаю.


Идите и скажите Его ученикам, включая Петира, что Он встретит вас в Галилее. Там вы Его увидите, как Он вам и говорил.


Позже Иса опять явился Своим ученикам. Это было у Тивериадского озера. Произошло всё так: