Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:55 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Иса сказал, чтобы ей дали есть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И вернулась к ней жизнь. Она тотчас поднялась, а Иисус велел покормить ее.

См. главу

Восточный Перевод

Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Иса сказал, чтобы ей дали есть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Исо сказал, чтобы ей дали есть.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И возвратился дух ее, и тотчас она встала, и Он велел дать ей есть.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И возвратися дух ея, и воскресе абие: и повеле дати ей ясти.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Дух девочки возвратился в тело, и она сразу же поднялась. Иисус велел дать ей чего-нибудь поесть.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:55
6 Перекрёстные ссылки  

Но Иса строго наказал им, чтобы никто не узнал о случившемся, а девочку велел покормить.


Иса же взял её за руку и сказал: – Дитя, встань!


Родители были поражены, но Иса наказал им никому не рассказывать о том, что произошло.


Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком. – Развяжите его, пусть он идёт, – сказал Иса.