– Где же ваша вера? – сказал Он ученикам. Они же, испуганные и удивлённые, лишь спрашивали друг друга: – Кто Он, что даже ветрам и воде приказывает, и они повинуются Ему?
От Луки 8:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они приплыли в Гадаринскую землю, что напротив Галилеи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И они, переплыв через озеро, оказались в земле герасинской, той, что расположена напротив Галилеи. Восточный Перевод Они приплыли в Гадаринскую землю, что напротив Галилеи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они приплыли в Гадаринскую землю, что напротив Галилеи. перевод Еп. Кассиана И они приплыли в страну Герасинскую, которая напротив Галилеи. Библия на церковнославянском языке И преидоша во страну гадаринску, яже есть об он пол галилеи. Святая Библия: Современный перевод Из Галилеи они отплыли в землю Герасинскую, лежащую на противоположном берегу озера. |
– Где же ваша вера? – сказал Он ученикам. Они же, испуганные и удивлённые, лишь спрашивали друг друга: – Кто Он, что даже ветрам и воде приказывает, и они повинуются Ему?
Когда Иса сошёл на берег, Ему навстречу вышел человек из города, одержимый демонами. На нём уже давно не было одежды, и жил он не в доме, а в могильных пещерах.