Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 22:62 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И выйдя наружу, он горько заплакал.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он вышел со двора и горько заплакал.

См. главу

Восточный Перевод

И выйдя наружу, он горько заплакал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И выйдя наружу, он горько заплакал.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И выйдя вон, плакал горько.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И изшед вон плакася горько.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пётр вышел и горько заплакал.

См. главу
Другие переводы



От Луки 22:62
14 Перекрёстные ссылки  

Поистине, Я слышу плач Ефраима: «Ты наказал меня, и я наказан, как непокорный телёнок. Верни мне благополучие, чтобы мне возвратиться, ведь Ты – Вечный, мой Бог.


Все, кто уцелеет и спасётся, будут в горах, как голуби, изгнанные из долины; все они будут скорбно стонать, каждый из-за своих грехов.


– Я изолью на дом Давуда и на жителей Иерусалима дух благодати и молитвы, и они будут смотреть на Меня, на Того, Которого пронзили, и будут оплакивать Его, как оплакивают единственного сына, и горевать о Нём, как горюют о первенце.


И тогда Петир вспомнил слова Исы: «Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня». И выйдя наружу, он горько заплакал.


Благословенны плачущие, потому что они будут утешены.


И тотчас во второй раз пропел петух, и тогда Петир вспомнил слова Исы: «Прежде чем два раза пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня». И он горько заплакал.


Повелитель повернулся и посмотрел на Петира. И тогда Петир вспомнил слова Повелителя, как Он сказал ему: – Прежде чем пропоёт петух сегодня, ты трижды отречёшься от Меня.


Люди, охранявшие Ису, стали насмехаться над Ним и бить Его.


Так что если кому-то кажется, что он твёрдо стоит на ногах, то пусть остерегается, как бы ему не упасть!