Посовещавшись со своими советниками, Амасия, царь Иудеи, послал исраильскому царю Иоашу, сыну Иоахаза, внуку Иеву, вызов: – Выходи, встретимся лицом к лицу!
От Луки 2:43 - Восточный перевод версия с «Аллахом» После окончания праздника, когда все возвращались домой, мальчик Иса остался в Иерусалиме, но Его родители об этом не знали. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По окончании праздничных дней они отправились домой, не зная, что Мальчик Иисус остался в Иерусалиме. Восточный Перевод После окончания праздника, когда все возвращались домой, мальчик Иса остался в Иерусалиме, но Его родители об этом не знали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После окончания праздника, когда все возвращались домой, мальчик Исо остался в Иерусалиме, но Его родители об этом не знали. перевод Еп. Кассиана и совершили положенные дни, — при возвращении остался Отрок Иисус в Иерусалиме, и не заметили этого родители Его. Библия на церковнославянском языке и скончавшым дни, и возвращающимася има, оста отрок Иисус во Иерусалиме: и не разуме иосиф и Мати его: Святая Библия: Современный перевод После того как праздник подошёл к концу, они направились домой, Иисус же остался в Иерусалиме, хотя Его родители не знали об этом. |
Посовещавшись со своими советниками, Амасия, царь Иудеи, послал исраильскому царю Иоашу, сыну Иоахаза, внуку Иеву, вызов: – Выходи, встретимся лицом к лицу!
Семь дней ешьте пресный хлеб. В первый же день уничтожьте закваску в своих домах, потому что каждый, кто станет есть дрожжевой хлеб с первого дня до седьмого, будет исторгнут из Исраила.
Полагая, что Он идёт среди других путников, они после целого дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых.