Они заторопились, взяли плащи и постелили их ему прямо на ступеньках. Потом они затрубили в рог и закричали: – Воцарился Иеву!
От Луки 19:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они привели ослёнка к Исе и, набросив на него свои плащи, посадили на него Ису. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они привели его к Иисусу и, набросив на осла свои одежды, усадили на него Иисуса. Восточный Перевод Они привели ослёнка к Исе и, набросив на него свои плащи, посадили на него Ису. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они привели ослёнка к Исо и, набросив на него свои плащи, посадили на него Исо. перевод Еп. Кассиана И привели его к Иисусу; и накинув одежды свои на осленка, посадили Иисуса. Библия на церковнославянском языке И приведоста е ко Иисусови: и возвергше ризы своя на жребя, всадиша Иисуса. Святая Библия: Современный перевод Они привели ослёнка к Иисусу, набросили свои одежды на спину животного и усадили на него Иисуса. |
Они заторопились, взяли плащи и постелили их ему прямо на ступеньках. Потом они затрубили в рог и закричали: – Воцарился Иеву!
На следующий день многочисленная толпа, пришедшая на праздник Освобождения, услышала о том, что Иса идёт в Иерусалим.