– Если тот, кто приходит ко Мне, не любит Меня больше, чем своего отца, мать, жену, детей, братьев, сестёр и даже свою собственную жизнь, он не может быть Моим учеником.
От Луки 14:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, тот из вас, кто не отречётся от всего, что имеет, не может быть Моим учеником. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так и всякий из вас, если не готов оставить всё, что есть у него, не может быть Моим учеником. Восточный Перевод Итак, тот из вас, кто не отречётся от всего, что имеет, не может быть Моим учеником. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, тот из вас, кто не отречётся от всего, что имеет, не может быть Моим учеником. перевод Еп. Кассиана Так и всякий из вас, если не откажется от всего, что имеет, не может быть Моим учеником. Библия на церковнославянском языке Тако убо всяк от вас, иже не отречется всего своего имения, не может быти мой ученик. Святая Библия: Современный перевод Так и каждый из вас, кто не откажется от всего, что имеет, не может быть Моим учеником! |
– Если тот, кто приходит ко Мне, не любит Меня больше, чем своего отца, мать, жену, детей, братьев, сестёр и даже свою собственную жизнь, он не может быть Моим учеником.
потому что Димас оставил меня. Он предпочёл блага этого мира и ушёл в Фессалоники; Крейск ушёл в Галатию, а Тит – в Далматию. Со мной остался один лишь Лука.
Он видел, какая награда ждёт его впереди, и поэтому унижение ради аль-Масиха для него было ценнее богатств Египта.