Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 14:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда подошло время пира, он послал своего раба сказать приглашённым: «Приходите, уже всё готово».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И, когда пришло время, он послал слугу своего, чтобы тот сказал приглашенным: „Приходите, ведь всё уже готово!“

См. главу

Восточный Перевод

Когда подошло время пира, он послал своего раба сказать приглашённым: «Приходите, уже всё готово».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда подошло время пира, он послал своего раба сказать приглашённым: «Приходите, уже всё готово».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И послал раба своего в час ужина сказать приглашенным: «приходите, уже готово».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и посла раба своего в год вечери рещи званным: грядите, яко уже готова суть вся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и, когда наступил час обеда, он послал своего слугу оповестить всех приглашённых: „Приходите, потому что всё готово”.

См. главу
Другие переводы



От Луки 14:17
17 Перекрёстные ссылки  

Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.


Но один за другим приглашённые начали извиняться. Первый сказал: «Я только что купил землю и мне надо пойти и посмотреть её. Извини меня, пожалуйста».


В последний и самый торжественный день праздника Иса встал и громко возгласил: – Кто хочет пить, пусть приходит ко Мне и пьёт.


Братья, дети рода Ибрахима, и все, кто боится Аллаха! Эта весть спасения была послана к нам!


А всё это от Аллаха, Который примирил нас с Собой благодаря аль-Масиху и дал нам служение примирения.