Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 14:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но Иисус сказал ему: «Один человек устраивал большой пир и пригласил много людей.

См. главу

Восточный Перевод

Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же сказал ему: сделал человек большой ужин и позвал многих.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Он же рече ему: человек некий сотвори вечерю велию и зва многи:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Иисус ответил ему: «Некий человек устроил званый обед и пригласил множество гостей,

См. главу
Другие переводы



От Луки 14:16
11 Перекрёстные ссылки  

– Я вошёл в сад мой, сестра моя, невеста моя; я собрал мою мирру с пряностями моими, поел моего мёда из сотов, напился вина моего с молоком моим. – Ешьте, друзья, и пейте! Пейте и насыщайтесь, возлюбленные!


Ефраимиты уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина. Обрадуются их дети, увидев это, возликуют их сердца в Вечном.


Дух Аллаха и невеста говорят Исе: – Приди! И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет: – Приди! Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берёт воду жизни даром!


Вот Я стою у двери и стучу. Кто услышит Мой голос и откроет дверь, к тому Я войду и буду ужинать с ним, а он – со Мной.