Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 10:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если вы войдёте в город и вас там примут, то ешьте всё, что вам предложат,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если придете в какой-нибудь город и там примут вас, то ешьте то, что вам предлагают;

См. главу

Восточный Перевод

Если вы войдёте в город и вас там примут, то ешьте всё, что вам предложат,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если вы войдёте в город и вас там примут, то ешьте всё, что вам предложат,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И в какой бы вы город ни входили, — если примут вас, ешьте предлагаемое вам,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И в оньже аще град входите, и приемлют вы, ядите предлагаемая вам:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если вы войдёте в город и вас примут, ешьте, что вам предложат.

См. главу
Другие переводы



От Луки 10:8
6 Перекрёстные ссылки  

– Кто принимает вас, принимает Меня, и кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня.


А если вы войдёте в какой-либо город и там вас не примут, то идите по улицам этого города и говорите:


– Кто ради Меня принимает такого ребёнка, – сказал Иса, – тот принимает и Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и пославшего Меня. Кто среди вас меньше всех, тот и велик.


Говорю вам истину: кто принимает посланного Мною, тот принимает и Меня, и кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня.


Если неверующий человек пригласит вас на обед, и вы примете его приглашение, то ешьте всё, что вам предложат, не задавая вопросов, со спокойной совестью.


Повелитель также дал установление, чтобы те, кто возвещает Радостную Весть, получали за это своё пропитание.