Итак, вот правила о всесожжении, хлебном приношении, жертве за грех, жертве повинности, жертве при посвящении священнослужителей и жертве примирения,
Левит 8:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он привёл другого барана, барана для посвящения, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И подвели затем к Моисею другого барана, того, который для обряда посвящения был предназначен. Аарон и сыновья его опять возложили руки свои на голову жертвы Восточный Перевод Он привёл другого барана, барана для посвящения, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он привёл другого барана, барана для посвящения, а Хорун и его сыновья возложили руки ему на голову. Святая Библия: Современный перевод Затем Моисей привёл другого барана для посвящения Аарона и его сыновей в священники. Аарон и его сыновья возложили руки на голову барана. Синодальный перевод И привел [Моисей] другого овна, овна посвящения, и возложили Аарон и сыны его руки свои на голову овна; Новый русский перевод Он привел другого барана, барана для посвящения, а Аарон и его сыновья возложили руки ему на голову. |
Итак, вот правила о всесожжении, хлебном приношении, жертве за грех, жертве повинности, жертве при посвящении священнослужителей и жертве примирения,
Он взял грудину – свою долю от барана для посвящения – и потряс её перед Вечным как приношение потрясания, как повелел Мусе Вечный.
Благодаря Ему вы находитесь в единении с Исой аль-Масихом, Который стал для нас мудростью Аллаха, нашей праведностью, святостью и искуплением.
На безгрешного аль-Масиха Аллах возложил вину за грех людей, чтобы в единении с Ним мы стали праведными перед Аллахом.
А вы, мужья, любите ваших жён так, как и аль-Масих полюбил общину Своих последователей. Он Самого Себя отдал за неё,
чтобы Ему поставить её перед Собой во всей её славе, как невесту, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была общиной святой и непорочной.