И Давуд сказал Нафану: – Я согрешил перед Вечным. Нафан ответил: – И Вечный снял с тебя твой грех. Ты не умрёшь.
Левит 24:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Также и любой человек, который отнимет жизнь у другого, должен быть предан смерти. Восточный Перевод Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти. Святая Библия: Современный перевод И если один человек убил другого, он должен быть предан смерти. Синодальный перевод Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти. Новый русский перевод Тот, кто убьет человека, должен быть предан смерти. |
И Давуд сказал Нафану: – Я согрешил перед Вечным. Нафан ответил: – И Вечный снял с тебя твой грех. Ты не умрёшь.
Её схватили и повели к царскому дворцу через вход, которым водят коней, и там она была предана смерти.
Если человек ударит другого железным предметом так, что тот умрёт, он убийца. Убийцу нужно предать смерти.