Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 18:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения. Я – Вечный.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Никто из вас не должен приближаться к близкой по крови родственнице, чтобы вступить с ней в интимные отношения. Так повелел Я, Господь.

См. главу

Восточный Перевод

Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения. Я – Вечный.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения. Я – Вечный.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты не должен иметь половых отношений со своими близкими родственниками! Я — Господь.

См. главу

Синодальный перевод

Никто ни к какой родственнице по плоти не должен приближаться с тем, чтобы открыть наготу. Я Господь.

См. главу

Новый русский перевод

Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения. Я — Господь.

См. главу
Другие переводы



Левит 18:6
9 Перекрёстные ссылки  

В ту ночь они напоили отца вином, и старшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала.


У тебя находились те, кто осквернял отцовское ложе; у тебя – те, кто принуждал женщину к совокуплению во время месячных, когда она ритуально нечиста.


У тебя один совершал гнусное, спал с женой другого, второй бесстыдно осквернял сноху, а третий насиловал свою сестру по отцу.


Исполняйте Мои установления и законы, потому что тот, кто соблюдает их, будет жив благодаря им. Я – Вечный.


если это не ближайший родственник: мать, отец, сын, дочь, брат


Напротив, мы должны написать им письмо, предупредив лишь, чтобы они воздерживались от пищи, осквернённой принесением в жертву идолам, от разврата, от мяса удушенных животных и от крови.