Но если, осматривая её, священнослужитель увидит, что плесень не распространилась по одежде, тканой или льняной материи или по кожаной вещи,
Левит 13:54 - Восточный перевод версия с «Аллахом» то пусть он велит выстирать заражённую вещь. Пусть он заберёт её из обращения ещё на семь дней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова он распорядится, чтобы пораженную плесенью вещь выстирали, и снова спрячет ее на семь дней. Восточный Перевод то пусть он велит выстирать заражённую вещь. Пусть он заберёт её из обращения ещё на семь дней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то пусть он велит выстирать заражённую вещь. Пусть он заберёт её из обращения ещё на семь дней. Святая Библия: Современный перевод Священник должен приказать людям выстирать эту одежду из кожи или материи, а затем должен изолировать эту одежду ещё на семь дней. Синодальный перевод то священник прикажет омыть то, на чем язва, и вторично заключит на семь дней; Новый русский перевод пусть он велит выстирать зараженную вещь. Пусть он заберет ее из обращения еще на семь дней. |
Но если, осматривая её, священнослужитель увидит, что плесень не распространилась по одежде, тканой или льняной материи или по кожаной вещи,
Когда заражённую вещь выстирают, пусть священнослужитель осмотрит её, и если плесень не изменила цвет, то даже если она не разрослась – вещь нечиста. Её надо сжечь, всё равно, поразила ли плесень изнанку или лицевую сторону.