Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 11:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вся водная живность, которая не имеет плавников и чешуи, пусть будет для вас мерзостью.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Любое в воде живущее творение, если у него нет плавников и чешуи, должно быть для вас отвратительно.

См. главу

Восточный Перевод

Вся водная живность, которая не имеет плавников и чешуи, пусть будет для вас мерзостью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вся водная живность, которая не имеет плавников и чешуи, пусть будет для вас мерзостью.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Все животные, живущие в воде, у которых нет ни плавников, ни чешуи, не годятся в пищу, и Господь не велит их есть.

См. главу

Синодальный перевод

все животные, у которых нет перьев и чешуи в воде, скверны для вас.

См. главу

Новый русский перевод

Вся водная живность, которая не имеет плавников и чешуи, пусть будет для вас мерзостью.

См. главу
Другие переводы



Левит 11:12
3 Перекрёстные ссылки  

Харун занёс руку с посохом над водами Египта, и вылезли жабы и заполнили всю землю.


Гнушаясь ими, не ешьте их мясо, не касайтесь их трупов.


Вот птицы, которыми вы должны гнушаться и которых не должны есть, потому что это мерзость: орёл, бородач, скопа,