В то же время, когда вернулся ко мне мой разум, ко мне вернулись и царская слава, и честь, и величие. Мои советники и мои приближённые возвратились ко мне, вновь сделали меня царём, и я стал ещё более велик, чем прежде.
Левит 1:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть он удалит зоб и перья и бросит их к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом священник отделит зоб птицы и вместе с тем, что окажется в нем, бросит его к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел со стекшим на него жиром. Восточный Перевод Пусть он удалит зоб и перья и бросит их к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть он удалит зоб и перья и бросит их к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел. Святая Библия: Современный перевод Пусть священник вынет зоб и вместе с перьями птицы бросит его с восточной стороны алтаря, куда сметают пепел. Синодальный перевод зоб ее с перьями ее отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел; Новый русский перевод Пусть он удалит зоб и перья и бросит их к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел. |
В то же время, когда вернулся ко мне мой разум, ко мне вернулись и царская слава, и честь, и величие. Мои советники и мои приближённые возвратились ко мне, вновь сделали меня царём, и я стал ещё более велик, чем прежде.
Молодого быка и козла для жертвы за грех, чью кровь внесли в Святая Святых для очищения, нужно вынести из лагеря. Их шкуры, мясо и нечистоты нужно сжечь.
всё, что остаётся от быка, – пусть он вынесет за лагерь, на чистое место, куда высыпают пепел, и сожжёт в пламени дров.
Ангел ответил: – Святой Дух сойдёт на тебя, и, как тень, найдёт на тебя сила Высочайшего. Поэтому ребёнка, который родится у тебя, будут называть «Святой», а также «Сын Всевышнего».
по предведению Небесного Отца, через освящение Духом, для повиновения Исе аль-Масиху и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся.