Люди не могли ни видеть друг друга, ни передвигаться в течение трёх дней. А у исраильтян, там, где они жили, был свет.
Исход 9:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Только в земле Гошен, где жили исраильтяне, града не было. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Только в земле Гошен, где жили сыны Израилевы, не было града. Восточный Перевод Только в земле Гошен, где жили исраильтяне, града не было. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Только в земле Гошен, где жили исроильтяне, града не было. Святая Библия: Современный перевод Только в земле Гесем, там, где жил народ Израиля, не было града. Синодальный перевод только в земле Гесем, где жили сыны Израилевы, не было града. Новый русский перевод Только в местности Гошен, где жили израильтяне, града не было. |
Люди не могли ни видеть друг друга, ни передвигаться в течение трёх дней. А у исраильтян, там, где они жили, был свет.
Но на исраильтян и на их скот даже собака не залает». Тогда вы увидите, какое различие делает Вечный между Египтом и Исраилом.
Кровь будет знаком на домах, где вы живёте: увидев кровь, Я пройду мимо. Мор не погубит вас, когда Я поражу Египет.
И тогда чародеи сказали фараону: – Это сделал Аллах. Но сердце фараона оставалось упрямым. Он не послушал чародеев, как и говорил Вечный.
В Его дни Иудея будет спасена и Исраил будет жить в безопасности. Вот имя, которым Его назовут: «Вечный – наша праведность».