Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 9:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Только в земле Гошен, где жили исраильтяне, града не было.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Только в земле Гошен, где жили сыны Израилевы, не было града.

См. главу

Восточный Перевод

Только в земле Гошен, где жили исраильтяне, града не было.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Только в земле Гошен, где жили исроильтяне, града не было.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Только в земле Гесем, там, где жил народ Израиля, не было града.

См. главу

Синодальный перевод

только в земле Гесем, где жили сыны Израилевы, не было града.

См. главу

Новый русский перевод

Только в местности Гошен, где жили израильтяне, града не было.

См. главу
Другие переводы



Исход 9:26
10 Перекрёстные ссылки  

Люди не могли ни видеть друг друга, ни передвигаться в течение трёх дней. А у исраильтян, там, где они жили, был свет.


Но на исраильтян и на их скот даже собака не залает». Тогда вы увидите, какое различие делает Вечный между Египтом и Исраилом.


Кровь будет знаком на домах, где вы живёте: увидев кровь, Я пройду мимо. Мор не погубит вас, когда Я поражу Египет.


И тогда чародеи сказали фараону: – Это сделал Аллах. Но сердце фараона оставалось упрямым. Он не послушал чародеев, как и говорил Вечный.


Но Вечный сделает так, что между скотом Исраила и Египта будет различие: у исраильтян не падёт ни одно животное».


На следующий день Вечный так и сделал. Весь скот египтян пал, но у исраильтян не пало ни одно животное.


В Его дни Иудея будет спасена и Исраил будет жить в безопасности. Вот имя, которым Его назовут: «Вечный – наша праведность».


Я удерживал от вас дождь, когда до жатвы оставалось всего три месяца. Я посылал дождь на один город, но удерживал его в другом. Одно поле увлажнялось дождём, другое – высыхало без дождя.