Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 5:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Старосты исраильтян поняли, что попали в беду, когда им сказали: «Не уменьшайте ежедневной нормы кирпичей».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поняли тогда приставники сынов Израилевых, в какой они беде. Сказано было ясно: «Ни на один кирпич меньше положенного, и так каждый день!»

См. главу

Восточный Перевод

Старосты исраильтян поняли, что попали в беду, когда им сказали: «Не уменьшайте ежедневной нормы кирпичей».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Старосты исроильтян поняли, что попали в беду, когда им сказали: «Не уменьшайте ежедневной нормы кирпичей».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иудеи-десятники поняли, что попали в беду, так как знали, что не смогут изготовлять столько кирпичей, сколько раньше.

См. главу

Синодальный перевод

И увидели надзиратели сынов Израилевых беду свою в словах: не убавляйте числа кирпичей, какое [положено] на каждый день.

См. главу

Новый русский перевод

Старосты израильтян поняли, что попали в беду, услышав: «Не уменьшайте ежедневной нормы кирпичей».

См. главу
Другие переводы



Исход 5:19
6 Перекрёстные ссылки  

Ступайте работать. Солому вам давать не будут, но положенное количество кирпичей делайте.


Выйдя от фараона, они нашли Мусу и Харуна, которые ждали их,


Но требуйте от них такое же количество кирпичей, как и прежде. Норму не убавляйте. Они ленивы и потому кричат: «Пойдём, принесём жертву нашему Богу».


И вновь посмотрел я и увидел все те угнетения, которые делаются под солнцем: я видел слёзы угнетённых, но никто их не утешит; сила на стороне их угнетателей, а у них нет утешителя.


Но всё же лучше для страны, чтобы у неё был царь, заботящийся о земле.


Вечный будет судить Свой народ и пожалеет Своих рабов, когда увидит, что исчезла их сила и не осталось никого: ни раба, ни свободного.