Муса сделал двор вокруг священного шатра и жертвенника и повесил у входа завесу. Так Муса завершил работу.
Исход 40:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вокруг Святилища обустройте двор, установив столбы и натянув полотнища, и повесьте в воротах его завесу. Восточный Перевод Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу. Святая Библия: Современный перевод Поставь завесы вокруг двора, а также повесь завесу у входа во двор. Синодальный перевод и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора. Новый русский перевод Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу. |
Муса сделал двор вокруг священного шатра и жертвенника и повесил у входа завесу. Так Муса завершил работу.
Возьми масло для помазания и помажь священный шатёр и всё, что в нём. Освяти его и всю утварь, и он будет свят.
И Я говорю тебе: ты – Петир («скала»), и на этой скале Я построю вселенскую общину Моих последователей, и даже силы ада не одолеют её.
Во вселенской общине верующих Аллах назначил одних быть посланниками аль-Масиха, других – пророками, третьих – учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других – дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим – дар управления, а иным – разные языки.