Исход 40:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он повесил завесу у входа в священный шатёр. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вход в Скинию закрыл он пологом, Восточный Перевод Он повесил завесу у входа в священный шатёр. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он повесил завесу у входа в священный шатёр. Святая Библия: Современный перевод Потом Моисей повесил завесу у входа в священный шатёр. Синодальный перевод И повесил завесу при входе в скинию; Новый русский перевод Он повесил завесу у входа в скинию. |
Он поставил жертвенник для всесожжений рядом со входом в священный шатёр – шатёр встречи – и принёс на нём всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Вечный.
Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед сундуком соглашения и повесь завесу у входа в священный шатёр.
Я – дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище.
поэтому через Него мы, и иудеи, и другие народы, в одном Духе получили доступ к Небесному Отцу.