Когда верблюды напились, тот человек вынул золотую серьгу для носа, весом в шесть граммов, и два золотых браслета, весом в сто двадцать граммов,
Исход 32:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Народ снял золотые серьги и принёс их Харуну. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Народ так и сделал: собрал все золотые серьги свои и принес их Аарону. Восточный Перевод Народ снял золотые серьги и принёс их Харуну. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Народ снял золотые серьги и принёс их Хоруну. Святая Библия: Современный перевод И вот весь народ собрал свои золотые серьги и принёс их Аарону. Синодальный перевод И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону. Новый русский перевод Народ снял золотые серьги и принес их Аарону. |
Когда верблюды напились, тот человек вынул золотую серьгу для носа, весом в шесть граммов, и два золотых браслета, весом в сто двадцать граммов,
Они отдали Якубу всех чужих богов, которые у них были, и серьги из ушей, и Якуб закопал их под дубом в Шехеме.
Харун ответил им: – Снимите золотые серьги с ваших жён, сыновей и дочерей и принесите их мне.
Он взял то, что они принесли ему, и сделал из этого золота литого тельца, придав ему вид резцом. Тогда они сказали: – Вот твой бог, Исраил, который вывел тебя из Египта!
серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
Люди расточают золото из кошельков и отвешивают на весах серебро, нанимают плавильщика, который делает из этого бога, и простираются перед этим идолом, поклоняются ему.
Серебро чеканное привозится из Фарсиса, а золото – из Уфаза. Поделки ремесленника и плавильщика облачат затем в голубое и пурпурное одеяние; все эти истуканы – изделия мастеров.