Исход 3:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я знаю, что царь египетский не отпустит вас, даже если будет принуждаем к тому рукой сильной. Восточный Перевод Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой. Святая Библия: Современный перевод Я знаю, что египетский царь не отпустит вас, и только великая сила заставит его это сделать. Синодальный перевод Но Я знаю, что [фараон] царь Египетский не позволит вам идти, если не принудить его рукою крепкою; Новый русский перевод Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой. |
Муса и Харун сотворили перед фараоном все эти чудеса, но Вечный сделал сердце фараона упрямым, и он не отпустил исраильтян из своей страны.
Вечный сказал Мусе: – Я сделаю так, что фараон не станет слушать тебя, и тогда Я покажу Египту ещё больше чудес.
Когда сердцем фараона завладело упрямство, и он не хотел отпускать нас, Вечный погубил в Египте всех первенцев мужского пола: и людей, и животных. Вот почему я приношу в жертву Вечному всех первенцев мужского пола у скота, а за своих первенцев отдаю выкуп».
Вечный сказал Мусе: – Когда ты вернёшься в Египет, смотри, соверши перед фараоном чудеса, для которых Я дал тебе силу. А Я сделаю его сердце упрямым, и он не отпустит народ.
Фараон сказал: – Я отпущу вас принести жертву Вечному, вашему Богу, в пустыню, но только не уходите далеко. Помолитесь и обо мне.
Сердце фараона исполнилось упрямством, и он не отпустил исраильтян, как Вечный и говорил через Мусу.