Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 24:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Муса тронулся в путь со своим помощником Иешуа и взошёл на гору Аллаха.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вместе со служившим при нем Иисусом Моисей тотчас же отправился на гору Божию,

См. главу

Восточный Перевод

Муса тронулся в путь со своим помощником Иешуа и взошёл на гору Всевышнего.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мусо тронулся в путь со своим помощником Иешуа и взошёл на гору Всевышнего.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Моисей и его помощник Иисус Навин поднялись на гору Божью,

См. главу

Синодальный перевод

И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию,

См. главу

Новый русский перевод

Моисей тронулся в путь со своим помощником Иисусом и взошел на Божью гору.

См. главу
Другие переводы



Исход 24:13
10 Перекрёстные ссылки  

сыном которого был Нун, сыном которого был Иешуа.


И пришёл Иофор, тесть Мусы, вместе с его сыновьями и женой к Мусе в пустыню, где он и его народ расположились лагерем у горы Аллаха.


Муса взошёл к Аллаху на гору. Вечный обратился к нему с горы и сказал: – Скажи потомкам Якуба, народу Исраила:


Муса пас отару своего тестя Иофора, мадианского жреца. Он повёл её далеко в пустыню и пришёл к горе Аллаха, к Синаю.


Когда Иешуа услышал гул кричащего народа, он сказал Мусе: – В лагере шум битвы.


Вечный говорил с Мусой лицом к лицу, как человек говорит со своим другом. Потом Муса возвращался в лагерь, но его молодой помощник Иешуа, сын Нуна, не покидал шатра.


Вечный сказал Харуну: – Иди в пустыню встречать Мусу. Он пошёл, встретил Мусу у горы Аллаха и поцеловал его.


Иешуа, сын Нуна, который был помощником Мусы с юности, сказал: – Муса, господин мой, останови их!


После смерти Мусы, раба Вечного, Вечный сказал Иешуа, сыну Нуна, помощнику Мусы: