Но некоторые не послушали Мусу и оставили часть до утра. В пище завелись черви, и она стала зловонной. Муса разгневался на них.
Исход 16:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Утром каждый собирал, сколько ему было нужно, а когда пригревало солнце, всё несобранное таяло. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И собирали израильтяне по утрам манну, каждый собирал столько, сколько ему было нужно, а когда начинало палить солнце, всё, что осталось несобранным, таяло под его лучами. Восточный Перевод Утром каждый собирал, сколько ему было нужно, а когда пригревало солнце, всё несобранное таяло. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Утром каждый собирал, сколько ему было нужно, а когда пригревало солнце, всё несобранное таяло. Святая Библия: Современный перевод Каждое утро люди набирали хлеба, каждый столько, сколько мог съесть; к полудню же еда таяла. Синодальный перевод И собирали его рано поутру, каждый сколько ему съесть; когда же обогревало солнце, оно таяло. Новый русский перевод Утром каждый собирал, сколько ему было нужно, а когда пригревало солнце, всё несобранное таяло. |
Но некоторые не послушали Мусу и оставили часть до утра. В пище завелись черви, и она стала зловонной. Муса разгневался на них.
В пятницу они собрали в два раза больше – по два кувшина на человека, – и вожди народа пришли и доложили об этом Мусе.
Помни своего Создателя в дни юности своей, пока не настали тяжёлые дни и не приблизились годы, о которых ты скажешь: «Я не нахожу в них удовольствия!»
Всё, что ты в силах делать, делай, потому что в мире мёртвых, куда ты пойдёшь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Тогда Иса сказал им: – Ещё совсем недолго Свет будет с вами. Ходите, пока есть Свет и пока вас не покрыла тьма. А тот, кто ходит во тьме, не знает, куда он идёт.
Ведь Он говорит: «В благоприятное время Я услышал тебя, и в день спасения Я помог тебе». Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время и сегодня – день спасения.