Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 16:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Муса сказал им: – Пусть никто ничего не оставляет до утра.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Ничего из собранного до утра не оставляйте», — сказал им тогда Моисей.

См. главу

Восточный Перевод

Муса сказал им: – Пусть никто ничего не оставляет до утра.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мусо сказал им: – Пусть никто ничего не оставляет до утра.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Не оставляйте ничего до утра», — сказал им Моисей.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал им Моисей: никто не оставляй сего до утра.

См. главу

Новый русский перевод

Моисей сказал им: — Пусть никто ничего не оставляет до утра.

См. главу
Другие переводы



Исход 16:19
5 Перекрёстные ссылки  

Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось – сожгите.


Но некоторые не послушали Мусу и оставили часть до утра. В пище завелись черви, и она стала зловонной. Муса разгневался на них.


Он сказал им: – Вечный повелел: «Завтра день покоя, святая суббота Вечного. Испеките сейчас то, что хотите испечь, и сварите то, что хотите сварить. То, что останется, нужно отложить и сохранить до утра».


Не приносите Мне жертвенной крови вместе с чем-либо, приготовленным на закваске. Жир от праздничных приношений нельзя хранить до утра.


Поэтому не тревожьтесь о завтрашнем дне, завтрашний день сам побеспокоится о себе. Для каждого дня достаточно своих тревог.