Тогда Езекия спросил Исаию: – Каково знамение того, что Вечный исцелит меня и я пойду на третий день в храм Вечного?
Исаия 38:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» А Езекия спросил: – Каково знамение, что я пойду в храм Вечного? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Езекия спросил: «Какое дашь знамение, что я еще приду в Храм Господень?» Восточный Перевод А Езекия спросил: – Каково знамение, что я пойду в храм Вечного? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А Езекия спросил: – Каково знамение, что я пойду в храм Вечного? Святая Библия: Современный перевод Тогда Езекия спросил Исаию: «Какое будет знамение, что я поправлюсь и смогу войти в храм Господа?» Синодальный перевод А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень? Новый русский перевод А Езекия спросил: — Каково знамение, что я пойду в Господень дом? |
Тогда Езекия спросил Исаию: – Каково знамение того, что Вечный исцелит меня и я пойду на третий день в храм Вечного?
В то время вавилонский царь Меродах-Баладан, сын Баладана, отправил Езекии письма и подарок, потому что услышал о его болезни и выздоровлении.
Позже Иса нашёл его в храме и сказал: – Ну вот ты и здоров. Не греши больше, чтобы не случилось с тобой ещё худшего.