Отец вверил Мне всё. Никто не знает Сына, кроме Отца, и никто не знает Отца, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.
От Иоанна 7:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а Я знаю, потому что Я — от Него, это Он послал Меня». Восточный Перевод Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня! перевод Еп. Кассиана Я знаю Его, потому что Я — от Него, и Он Меня послал. Библия на церковнославянском языке аз вем его, яко от него есмь, и той мя посла. Святая Библия: Современный перевод но Я знаю Его, потому что пришёл от Него, и Он послал Меня». |
Отец вверил Мне всё. Никто не знает Сына, кроме Отца, и никто не знает Отца, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.
Всевышнего никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который всегда пребывает с Отцом и Который Сам – Всевышний.
Иса, зная, что Отец отдал всё в руки Его и что Он пришёл от Аллаха и теперь возвращается к Аллаху,
хотя вы Его и не знаете. Но Я Его знаю, и если бы Я сказал, что не знаю Его, то был бы таким же лжецом, как и вы. Но Я знаю Его и исполняю Его слово.
Сама жизнь явилась, и мы видели её, о чём и свидетельствуем. Мы возвещаем вам о вечной жизни, которая была с Небесным Отцом и которая была явлена нам.
Всевышний проявил Свою любовь к нам в том, что послал в мир Своего единственного Сына, чтобы мы через Него получили жизнь.