Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 7:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

а Я знаю, потому что Я — от Него, это Он послал Меня».

См. главу

Восточный Перевод

Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Я знаю Его, потому что Я — от Него, и Он Меня послал.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

аз вем его, яко от него есмь, и той мя посла.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

но Я знаю Его, потому что пришёл от Него, и Он послал Меня».

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 7:29
13 Перекрёстные ссылки  

Отец вверил Мне всё. Никто не знает Сына, кроме Отца, и никто не знает Отца, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.


Всевышнего никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который всегда пребывает с Отцом и Который Сам – Всевышний.


подобно тому, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.


Иса, зная, что Отец отдал всё в руки Его и что Он пришёл от Аллаха и теперь возвращается к Аллаху,


Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир.


Но никто не видел Отца, кроме Пришедшего от Аллаха, только Он видел Отца.


хотя вы Его и не знаете. Но Я Его знаю, и если бы Я сказал, что не знаю Его, то был бы таким же лжецом, как и вы. Но Я знаю Его и исполняю Его слово.


Сама жизнь явилась, и мы видели её, о чём и свидетельствуем. Мы возвещаем вам о вечной жизни, которая была с Небесным Отцом и которая была явлена нам.


Мы сами видели и свидетельствуем, что Небесный Отец послал Сына быть Спасителем мира.


Всевышний проявил Свою любовь к нам в том, что послал в мир Своего единственного Сына, чтобы мы через Него получили жизнь.