Ученик должен быть рад, если он разделит участь своего учителя, а раб – участь своего господина. Если хозяина дома назвали Баал-Зевулом (Шайтаном), то тем более домашних его.
От Иоанна 7:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Да Ты не одержим ли? Кто хочет Тебя убить? – отвечал народ. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Из толпы закричали: «В Тебя, верно, бес вселился! Кто хочет Тебя убить?» Восточный Перевод – Да Ты не одержим ли? Кто хочет Тебя убить? – отвечал народ. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Да Ты не одержим ли? Кто хочет Тебя убить? – отвечал народ. перевод Еп. Кассиана Ответил народ: бес в Тебе, кто Тебя ищет убить? Библия на церковнославянском языке Отвеща народ и рече: беса ли имаши? кто тебе ищет убити? Святая Библия: Современный перевод Тогда иудейские вожди ответили: «Ты одержим бесом и поэтому обезумел! Кто пытается убить Тебя?» |
Ученик должен быть рад, если он разделит участь своего учителя, а раб – участь своего господина. Если хозяина дома назвали Баал-Зевулом (Шайтаном), то тем более домашних его.
Когда же блюстители Закона услышали это, они сказали: – Он изгоняет демонов не иначе как силой Баал-Зевула (Шайтана), повелителя демонов.
Бывшие там иудеи стали говорить Исе: – Ну разве мы не правы, когда говорим, что Ты самарянин, и притом одержим демоном!
Тогда иудеи закричали: – Теперь мы точно знаем, что Ты одержим демоном! Ибрахим умер, и все другие пророки умерли, а Ты говоришь, что кто исполняет Твоё слово, тот никогда не умрёт.
Когда он таким образом защищался, Фест прервал его. – Ты не в своём уме, Паул, – закричал он, – большая учёность довела тебя до безумия!