Иса, зная, что Отец отдал всё в руки Его и что Он пришёл от Аллаха и теперь возвращается к Аллаху,
От Иоанна 6:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому что хлеб Аллаха – это Тот, Кто приходит с небес и даёт миру жизнь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хлеб, что дает Бог, с Неба нисходит и дарует миру жизнь». Восточный Перевод Потому что хлеб Всевышнего – это Тот, Кто приходит с небес и даёт миру жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому что хлеб Всевышнего – это Тот, Кто приходит с небес и даёт миру жизнь. перевод Еп. Кассиана Ибо хлеб Божий есть Тот, Который сходит с неба и дает жизнь миру. Библия на церковнославянском языке хлеб бо Божии есть сходяй с небесе и даяй живот миру. Святая Библия: Современный перевод так как хлеб Божий — это Тот, Кто спускается с неба и даёт миру жизнь». |
Иса, зная, что Отец отдал всё в руки Его и что Он пришёл от Аллаха и теперь возвращается к Аллаху,
потому что слова, которые Ты дал Мне, Я передал им. Они приняли их и действительно поняли, что Я от Тебя пришёл, и поверили, что Ты послал Меня.
Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошёл с неба, то есть Ниспосланного как Человек, сущего на небесах.
Иса сказал им: – Говорю вам истину, это не Муса дал вам хлеб с небес, а Мой Отец даёт вам истинный хлеб с небес.
Ведь Я пришёл с небес не для того, чтобы делать то, что Сам хочу, но чтобы исполнять волю Того, Кто послал Меня.
Хлеб этот пришёл с небес, и он не таков, как тот, который ели ваши праотцы, – они все умерли. Но тот, кто питается этим хлебом, будет жить вечно.
Иса сказал им: – Если бы Всевышний был вашим Отцом, то вы любили бы Меня, потому что Я пришёл от Аллаха, и вот Я здесь. Я пришёл не Сам от Себя, Меня послал Он.
Правильно и достоверно изречение: «Иса аль-Масих пришёл в этот мир, чтобы спасти грешников», а я самый худший из них.