И они отвергли Его. Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
От Иоанна 4:44 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он и Сам говорил, что пророк не имеет чести у себя на родине. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Он ведь Сам говорил ученикам Своим, что не признают пророка в отечестве его). Восточный Перевод Он и Сам говорил, что пророк не имеет чести у себя на родине. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он и Сам говорил, что пророк не имеет чести у себя на родине. перевод Еп. Кассиана Ибо Сам Иисус засвидетельствовал, что пророк в своем отечестве чести не имеет. Библия на церковнославянском языке сам бо Иисус свидетелствова, яко пророк во своем отечествии чести не имать. Святая Библия: Современный перевод Ещё ранее Иисус Сам сказал, что пророка не чтут в Его отечестве. |
И они отвергли Его. Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине, не в его доме и не среди его родственников.