Он позвал: «Отец мой Ибрахим, сжалься надо мной и пошли Элеазара, чтобы тот обмакнул в воду кончик пальца и охладил мой язык, потому что я ужасно мучаюсь в этом огне».
От Иоанна 4:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Кто пьёт эту воду, тот опять захочет пить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус сказал на это: «Кто эту пьет воду, тот снова захочет пить. Восточный Перевод Иса ответил: – Кто пьёт эту воду, тот опять захочет пить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Кто пьёт эту воду, тот опять захочет пить. перевод Еп. Кассиана Ответил Иисус и сказал ей: всякий, пьющий от воды этой, будет жаждать снова; Библия на церковнославянском языке Отвеща Иисус и рече ей: всяк пияй от воды сея, вжаждется паки: Святая Библия: Современный перевод Иисус ответил ей на это: «Всякого, кто попьёт этой воды, вскоре снова будет мучить жажда, |
Он позвал: «Отец мой Ибрахим, сжалься надо мной и пошли Элеазара, чтобы тот обмакнул в воду кончик пальца и охладил мой язык, потому что я ужасно мучаюсь в этом огне».
Неужели Ты больше нашего предка Якуба, который оставил нам этот колодец и сам пил из него, и его сыновья пили, и стада его пили?
Тот же, кто пьёт воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нём источником, текущим в вечную жизнь.
Заботьтесь не о временной пище, а о пище, дающей жизнь вечную, которую Ниспосланный как Человек даст вам, потому что Его избрал Аллах, Небесный Отец.