Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 2:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Наполните кувшины водой», — сказал Иисус слугам. Те наполнили их до краев.

См. главу

Восточный Перевод

Иса сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит им Иисус: наполните сосуды водой; и наполнили их доверху.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глагола им Иисус: наполните водоносы воды. И наполниша их до верха.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус приказал слугам: «Наполните кувшины водой». И они наполнили кувшины до краёв.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 2:7
12 Перекрёстные ссылки  

Ильяс сказал ей: – Не бойся. Иди домой и сделай так, как сказала. Но сперва сделай для меня из того, что у тебя есть, маленькую лепёшку и принеси мне, а потом приготовь что-нибудь для себя и своего сына.


Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Исы тогда сказала Ему: – У них нет вина.


Мать Исы сказала слугам: – Делайте то, что Он вам скажет.


Рядом стояло шесть больших каменных сосудов, которые иудеи использовали для обрядовых омовений. В каждый сосуд вмещалось от восьмидесяти до ста двадцати литров воды.


– А теперь зачерпните, – сказал Он, – и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.