Вечный сказал Шайтану: – Вечный да обличит тебя, Шайтан! Вечный, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?
От Иоанна 12:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Оставь её, – сказал Иса, – она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Иисус сказал: «Оставь ее! Она хранила эти благовония на день Моего погребения. Восточный Перевод – Оставь её, – сказал Иса, – она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Оставь её, – сказал Исо, – она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения. перевод Еп. Кассиана Сказал тогда Иисус: оставь ее; нужно было, чтобы сберегла она миро на день погребения Моего. Библия на церковнославянском языке Рече же Иисус: не дейте ея, да в день погребения моего соблюдет е: Святая Библия: Современный перевод Тогда Иисус сказал: «Оставь её в покое! Она правильно поступила, что сберегла это масло на сегодняшний день — день, когда Я должен быть подготовлен к погребению. |
Вечный сказал Шайтану: – Вечный да обличит тебя, Шайтан! Вечный, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?
Но Иса, зная, что они говорят, сказал им: – Что вы упрекаете женщину? Ведь она сделала для Меня доброе дело.