Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 24:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Иешуа отпустил народ, каждого в свой надел.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

После этого Иисус отпустил народ, и каждый из них отправился в свой наследственный удел.

См. главу

Восточный Перевод

И Иешуа отпустил народ, каждого в свой надел.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Иешуа отпустил народ, каждого в свой надел.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус велел народу идти по домам, и все они пошли назад, каждый в свою землю.

См. главу

Синодальный перевод

И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.

См. главу

Новый русский перевод

Иисус отпустил народ, каждого в его удел.

См. главу
Другие переводы



Навин 24:28
7 Перекрёстные ссылки  

Остальные исраильтяне со священнослужителями и левитами находились во всех городах Иудеи, каждый в своём наделе.


Наделы в Исраиле не должны переходить от одного рода к другому. Пусть каждый исраильтянин держит родовой надел, полученный от предков.


Надел не должен переходить из рода в род. Пусть все исраильские роды держат ту землю, которую получили в удел.


Иешуа благословил и отпустил их, и они вернулись в свои шатры.


– Смотрите! – сказал он всему народу. – Этот камень будет свидетелем против нас, потому что он слышал все слова, которые сказал нам Вечный. Он будет свидетелем против вас, если вы солжёте вашему Богу.


После этого Иешуа, сын Нуна, раб Вечного, умер в возрасте ста десяти лет.


После того как Иешуа отпустил народ, они пошли, чтобы завладеть землёй, каждый в свой надел.