Он выбрал среди исраильтян способных людей и поставил их вождями народа: начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками.
Навин 22:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» С ним отправилось десять вождей, по одному от каждого из исраильских родов, каждый из них был главой семейства среди исраильских кланов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Его сопровождали десять вождей общины из разных родов — представители всех колен Израиля. Каждый из них был главой рода и представлял один из кланов израильских. Восточный Перевод С ним отправилось десять вождей, по одному от каждого из исраильских родов, каждый из них был главой семейства среди исраильских кланов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) С ним отправилось десять вождей, по одному от каждого из исроильских родов, каждый из них был главой семейства среди исроильских кланов. Святая Библия: Современный перевод Они также послали туда десять вождей колен Израиля, по одному человеку от каждого колена Израиля, которые были в Силоме. Синодальный перевод и с ним десять начальников, по начальнику поколения от всех колен Израилевых; каждый из них был начальником поколения в тысячах Израилевых. Новый русский перевод С ним отправилось десять вождей, по одному от каждого из израильских родов, каждый из них был главой семейства среди израильских кланов. |
Он выбрал среди исраильтян способных людей и поставил их вождями народа: начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками.
Когда они пришли в Галаад – к родам Рувима, Гада и половине рода Манассы, – они сказали им: